Перевод имен в Гарри Поттере: 15 персонажей

Гарри Поттер

Гарри Поттер

гарри Поттер перевод имени

Итак, начнем с главного героя. Имя и фамилия Гарри Поттера указывают на его лидерские качества. Нравиться? Имя Гарри — английский эквивалент Генри, и это имя часто упоминалось как английские короли. Но фамилия Поттер довольно распространена в Англии, Голландии и Северной Германии. В переводе это означает «гончар», и это как нельзя лучше характеризует персонажа. Ведь он получил силу и славу, совсем не желая ее…

Рон Уизли

гарри Поттер перевод имени

В имени друга и помощника Гарри тоже есть метафора. Дело в том, что Рональд в переводе с древнескандинавского «rögnvaldr» означает «советник правителя». Фактически, Рон всегда был правой рукой и верным другом Поттера! Второе имя рыжеволосого юноши Биллюс звучит как «полон желчи», что можно понять как «плохо». Что ж, у Рона есть проблемы с гневом и самоконтролем.

Гермиона Грейнджер

гарри Поттер перевод имени

Имя Гермионы довольно редкое, и многие не смогли к нему привыкнуть и правильно произносить. Писатель выразил эту комичную ситуацию, когда Гермиона познакомилась с Виктором Крамом, который просто не стал крутить свое имя. Между тем лучшая студентка факультета носила имя в честь дочери Елены Прекрасной и Менелая. Столь сильное имя соседствует с простой фамилией: «грейнджер» в переводе означает «крестьянин», «крестьянин».

Том Марволо Реддл

гарри Поттер перевод имени

Прежде чем его назвали Темным Лордом, его звали Том Марволо Риддл. Он ненавидел имя Том, потому что оно одно из самых распространенных в мире. Марволо — это имя его древней семьи, происходящей от Салазара Слизерина. Очевидно, оно происходит от английского «чудесный» — «изумительный», «красивый».

Волан-де-Морт

гарри Поттер перевод имени

Это имя Том Риддл создал для себя, поэтому оно прекрасно в метафоре и так же ужасно. В переводе с французского словосочетание «vol de mort» означает «бегство смерти». Символично, правда? Правда, во французском варианте последняя буква нечитаема.

Альбус Дамблдор

гарри Поттер перевод имени

Вы слышали полное имя Дамблдора? Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. И каждое имя имеет значение! «Альбус» переводится с латыни как «белый», Персиваль — в честь рыцаря Круглого стола, Вульфрика — переводится с англосаксонского как «волчий правитель». И, наконец, фамилия Дамблдор — на древнеанглийском языке это означает «шмель» или «шмель». Таким образом, Роулинг хотела связать вечный гул профессора с гудением шершня.

Читайте также: Невилл из «Гарри Поттера»: факты о Долгопупсе и его родителях

Ремус Люпин

гарри Поттер перевод имени

Имя этого персонажа — настоящее издевательство над судьбой. Дж. К. Роулинг пошла на все, чтобы намекнуть на сущность профессора еще до того, как читатель узнал правду. Следовательно, имя Ремо пересекается с именами героев древнеримской легенды: Ромула и Рема. Но это еще не все! Слово «люпин» в переводе с латыни означает… «волк»!

Хагрид

гарри Поттер перевод имени

Лесника зовут Рубеус Хагрид, и здесь Роулинг пошутила. Дело в том, что «хагрид» — это диалектное слово английского языка, означающее, что у человека «была плохая ночь». Хагрид любит алкоголь, поэтому у него много плохих ночей! Слово Rubeus может происходить от слова «rubeo», что на латыни означает «красный». Вы еще помните, что лесник любит краснеть в любой ситуации?

Драко Малфой

гарри Поттер перевод имени

Имя этой светловолосой студентки Слизерина говорит само за себя. Драко — латинское слово «дракон». Но его фамилия происходит от слияния французских слов «mal» («зло») и «foi» (вера). То есть, если объединить две части — «злая вера». Не так буквально, но все мы знаем, как Малфои верили в чистоту крови и что она им принесла.

Беллатриса Лейстрендж

гарри Поттер перевод имени

У семьи Малфоев тоже есть знаменательные имена. Беллатрикс Лейстрейндж названа в честь 25-й по яркости звезды на небе. И фамилия Лейстранж явно показывает, что это странно.

Сириус Блэк

гарри Поттер перевод имени

Роулинг также наделила это имя говорящим значением. Прежде всего, Сириус — одна из самых ярких звезд на небе. А во-вторых, входит в созвездие Большого Пса. Как и в случае с Ремусом, Джоан предполагает, что Блэк в роли анимага превращался в большую черную собаку.

Имена персонажей

Вы также можете выбрать прозвище для своего питомца, вдохновленное именами персонажей Поттериана:

  • Ученики Гриффиндора: Поттер, Рон, Гермиона, Джинни, Фред, Джордж, Перси, Невилл, Лаванда, Симус, Дин, Оливер, Белл, Ли Джордан, Джонсон, Кормак, Колин, Ромильда.
  • Студенты Слизерина: Драко, Крэбб, Гойл, Панси, Флинт, Миллисент.
  • Ученики Равенкло: Луна, Чжоу, Терри, Корнер, Эджкомб, Дэвис.
  • Студенты Хаффлпаффа: Седрик, Финч-Флетчли, Макмиллан, Заккария
  • Учителя, сотрудники Хогвартса: Дамблдор, МакГонагалл, Северус, Рубеус, Квиринус, Златоногий, Филиус, Локонс, Сибилла, Снейп, Гораций, Альбус, Аргус, Поппи, Помона, Граббли-Дерг, Минерва, Хагрид, Вильгельмина, Помина , Флитвик.
  • Члены Ордена Феникса: Флетчер, Джеймс, Лили, Сириус, Нимфадора, Арабелла, Блэк, Ремус, Мундунгус, Аластор, Билл, Чарльз, Дорин, Муди,
  • Пожиратели смерти, Отрицательные персонажи: Волан-де-Морт, Лестрейндж, Люциус, Нарцисса, Крауч, Минус, Блэк, Шанпайк, Каркаров, Фенрир Грей, Корбан, Пий Толстовой, Антонин, Беллатрикс, Малфой, Стэн, Регулус, Бартемий, Якслей, Якслеус Питер.
  • Сотрудники Министерства магии: Артур, Брестворк, Фадж, Крауч, Скримджер, Амбридж, Долиш, Бэгмен, Кингсли, Барти, Руфус, Джош, Корнелиус, Людо, Долорес.
  • Другие персонажи: Уизли, Делакур, Виктор, Даберфорт, Скитер, Олливандер, Вернон, Петуния, Дадли, Дурслей, Молли, Крам, Рита, Гаррик, Дамблдор, Флер.
  • Волшебные персонажи: Добби, Кричер, Винки, Грох, Унси-унси, Чаудер, Флоренц, Пикс, Плакса Миртл.

Нагайна

гарри Поттер перевод имени

Но имя змеи Волан-де-Морта, Нагини, является прямой ссылкой на гипотезы, подтвержденные в фильме «Фантастические твари». Дело в том, что наги в буддизме и индуизме — это змееподобные существа с головой и туловищем человека. А во вселенной Гарри Поттера змея Нагини — это женщина, проклятая заклинанием Маледиктус. Она была вынуждена принять форму змеи и в конце концов оказалась заключенной в нем. Конечно, Роулинг сразу вплела в свое имя судьбу Нагини!

Салазар Слизерин

гарри Поттер перевод имени

Джоан Роулинг позаимствовала имя предка факультета Слизерина и старейшего темного волшебника у Антонио Салазара, известного португальского диктатора. Слизерин, текучий, ассоциируется у Роулинг со змеей, символом дома.

Ксенофилиус Лавгуд

гарри Поттер перевод имени

Другой каламбур Джоан Роулинг — это имя Ксенофилиуса Лавгуда. Имя Ксенофилиус происходит от термина «ксенофил», что означает человека, любящего незнакомых людей и вещи. Но имя Лавгуд — это игра слов на английском языке. Послушайте, «lovegood» — это сочетание слов «любовь» и «добро»!

Оцените статью
Блог про Гарри Поттера